Seggiolini di sicurezza per bambini

L'airbag anteriore del passeggero deve essere disattivato

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
Se nel proprio paese è consentito far sedere un bambino sul sedile del passeggero anteriore, non si deve mai fare ciò se è attivo l'airbag di tale sedile. Assicurarsi che sia sempre disattivato (vedere Spia di stato dell'airbag).

Fare riferimento all'etichetta riportata di seguito applicata sulle alette parasole:

Quando sul sedile del passeggero anteriore è presente un neonato o un bambino (anche se seduto su un sistema di ritenuta per bambini o un seggiolino elevatore), l'airbag anteriore del passeggero deve essere disattivato. Se si dovesse verificare una collisione, l'attivazione dell'airbag causerebbe serie lesioni o la morte, in particolare quando si utilizza un sistema di ritenuta per bambini rivolto all'indietro.

Per disattivare l'airbag anteriore del passeggero, accertarsi innanzitutto che il cambio sia in posizione di stazionamento. Quindi toccare Comandi > Sicurezza > Airbag anteriore passeggero (vedere GUID-0943510B-B8A7-4E0E-8998-62ACB9BD4D12.html#D1E5087).

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
Quando l'airbag anteriore del passeggero viene disattivato, ricordarsi di riattivarlo quando il sedile viene occupato da una persona adulta.

Lo stato dell'airbag anteriore del passeggero viene visualizzato sul touchscreen. È inoltre possibile toccare quest'icona di stato per disattivare e attivare l'airbag anteriore del passeggero:

Prima di guidare con un seggiolino per bambini sul sedile del passeggero anteriore, controllare attentamente lo stato dell'airbag del passeggero anteriore per verificare che sia disattivato.
Per garantire la protezione di un adulto che successivamente occupa il sedile passeggero anteriore, ricordarsi di riattivare il relativo airbag.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
È responsabilità del conducente verificare che l'airbag passeggero anteriore sia disattivato (OFF) quando si viaggia con un bambino sul sedile anteriore lato passeggero.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
Se l'airbag anteriore del passeggero risulta attivo anche se è stato disattivato (o viceversa), utilizzare l'app mobile per fissare immediatamente un appuntamento per l'assistenza.

Adattabilità e montaggio dei sistemi di ritenuta per bambini

Tutte le cinture di sicurezza della Model Y sono progettate per gli adulti. Per neonati o bambini è necessario:

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Quando si installa un sistema di ritenuta per bambini, è necessario allacciare la cintura di sicurezza per silenziare il relativo cicalino di avvertenza.

Sistemi di ritenuta per bambini consigliati in base alla statura

Nella tabella di seguito, Tesla indica i sistemi di ritenuta per bambini consigliati (definiti nel regolamento per l'omologazione dei sistemi di ritenuta per bambini). Sebbene i bambini possano occupare qualsiasi sedile passeggero della Model Y, il tipo di sistema di ritenuta per bambini da utilizzare su ciascun sedile può variare. Ad esempio, sul sedile passeggero centrale della seconda fila è possibile montare solo sistemi di ritenuta per bambini con cinture di sicurezza (come indicato in Due metodi di installazione).

Statura del bambino (ECE R129)
40-105 cm (max 18 kg) Maxi-Cosi CabrioFix & Familyfix 3, Cabriofix i-Size Base
61-115 cm (max 25 kg) Maxi-Cosi Pearl 360 con Familyfix 360
105-150 cm (max 36 kg) Britax Romer KIDFIX i-Size (vedere le istruzioni di seguito)
138-150 cm (max 36 kg) Graco Booster Basic R129

Britax Romer KIDFIX i-Size

Quando si utilizza il sistema di ritenuta per bambini Britax Romer KIDFIX I-Size consigliato da Tesla per bambini di statura da 100-150 cm, è necessario utilizzare anche Britax XP-PAD, Side Impact Cushion Technology (SICT) (solo sul lato esterno) e Britax SecureGuard. Quando si utilizza Britax SecureGuard, tenere la cintura subaddominale piatta sui fianchi del bambino. Non posizionare la cintura diagonale sotto SecureGuard. Per maggiori dettagli, consultare le istruzioni fornite da Britax.

Trasporto di bambini più grandi

Se un bambino è troppo grande per essere trasportato su un sistema di ritenuta per bambini ma troppo piccolo per essere trasportato in sicurezza su un sedile, utilizzare un seggiolino elevatore appropriato in base all'età e all'altezza del bambino. Quando si utilizza e si monta un seggiolino elevatore, attenersi scrupolosamente alle istruzioni fornite dal produttore.

Sedile del passeggero anteriore

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
Non far sedere un bambino sul sedile del passeggero anteriore con il relativo airbag attivo. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare lesioni gravi o letali. Vedere GUID-0943510B-B8A7-4E0E-8998-62ACB9BD4D12.html.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
Per montare un sistema di ritenuta per bambini con cinture di sicurezza sul sedile anteriore, sollevare il sedile a metà corsa (circa 3 cm).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Le illustrazioni sono fornite al solo scopo di migliorare la comprensione dei concetti. Il design può differire in base alla configurazione del veicolo e al paese.
Quando l'airbag anteriore del passeggero viene disattivato e la parte inferiore del sedile viene sollevata a metà altezza, i neonati o i bambini possono occupare il sedile anteriore del passeggero utilizzando i seguenti tipi di sistemi di ritenuta per bambini con fissaggio tramite cinture di sicurezza: universale rivolto nel senso di marcia e universale rivolto in senso contrario a quello di marcia
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Il sedile del passeggero anteriore non è dotato di barre di ancoraggio inferiori per supportare il montaggio dei sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX/i-Size.
Gruppo di peso Peso bambino Airbag passeggero anteriore attivo Airbag passeggero anteriore disattivo
Gruppo 0 Fino a 10 kg Non consentito Consentito
Gruppo 0+ Fino a 13 kg Non consentito Consentito
Gruppo I 9 - 18 kg Non consentito Consentito
Gruppo II 15 - 25 kg Non consentito Consentito
Gruppo III 22 - 36 kg Non consentito Consentito

Sedili esterni della seconda fila

I neonati o i bambini possono occupare un sedile esterno della seconda fila utilizzando sistemi di ritenuta con cinture di sicurezza oppure ISOFIX (IU)//i-Size (i-U).

I bambini più grandi possono occupare anche i sedili esterni della seconda fila usando un seggiolino elevatore, agganciato alle barre di ancoraggio inferiori o allacciato tramite cinture, come descritto nelle istruzioni fornite dal produttore del sistema di ritenuta per bambini.

I sedili esterni della seconda fila supportano l'uso delle seguenti classi di dimensioni ISOFIX/i-Size:

  • Classe dimensioni A, B e B1 rivolto in avanti.
  • Classe dimensioni C, D ed E rivolto all'indietro.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Tutti i sedili posteriori supportano l'uso delle cinghie di stabilizzazione superiori (vedere Aggancio delle cinghie di stabilizzazione superiori).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Prima di installare un sistema di ritenuta per bambini, assicurarsi che lo schienale del sedile corrispondente sia in posizione completamente eretta.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Per montare sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX/i-Size grandi rivolti all'indietro (classe dimensioni C), potrebbe essere necessario spostare il sedile anteriore corrispondente in avanti a metà corsa (fino a 13 cm in avanti rispetto alla posizione più arretrata), sollevare il sedile (2 cm dalla posizione più bassa) e inclinare lo schienale secondo necessità.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Se il poggiatesta del veicolo impedisce al sistema di ritenuta per bambini di toccare lo schienale o le imbottiture laterali, rimuoverlo temporaneamente per una migliore installazione. Reinstallare il poggiatesta quando il sistema di ritenuta per bambini non viene più utilizzato.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
Non utilizzare la funzione Easy Entry (vedere Profili conducente) per spostare automaticamente il sedile del conducente nella posizione più arretrata se sul sedile della seconda fila corrispondente è installato un seggiolino di sicurezza per bambini. Se la distanza è ridotta, il movimento del sedile potrebbe urtare le gambe del bambino, causare lesioni o il distacco del seggiolino.

Sedile centrale della seconda fila

I neonati possono occupare il sedile centrale della seconda fila utilizzando un sistema di ritenuta per bambini con cinture di sicurezza rivolto all'indietro. I bambini possono occupare il sedile centrale della seconda fila utilizzando un sistema di ritenuta per bambini con cinture di sicurezza rivolto all'indietro o in avanti.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Il sedile centrale della seconda fila non è dotato di barre di ancoraggio inferiori per supportare il montaggio dei sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX/i-Size.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Prima di installare un sistema di ritenuta per bambini, assicurarsi che lo schienale del sedile corrispondente sia in posizione completamente eretta. Per un corretto montaggio sul sedile centrale, potrebbe essere necessario posizionare lo schienale dei sedili esterni destro e sinistro nella stessa posizione.

I bambini più grandi possono occupare anche il sedile centrale della seconda fila usando un seggiolino elevatore montato come descritto nelle istruzioni fornite dal produttore del sistema di ritenuta per bambini.

Sedili della terza fila

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Se la Model Y è un modello a sette posti, i sedili della terza fila non sono dotati di ancoraggi ISOFIX. Utilizzare i seggiolini di sicurezza per bambini con cintura di sicurezza solo in una posizione di seduta della terza fila.

Due metodi di installazione

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Installare i sistemi di ritenuta per bambini attenendosi scrupolosamente alle istruzioni fornite dal produttore.

Tra le numerose varianti, ci sono due tipi generici di sistemi di ritenuta per bambini a seconda del metodo di fissaggio al sedile:

Alcuni seggiolini per bambini possono essere installati con entrambi i metodi. Fare riferimento alle istruzioni fornite dal produttore del sistema di ritenuta per bambini per stabilire il metodo di montaggio e per le istruzioni di montaggio dettagliate.

Sulla Model Y, i sistemi di ritenuta per bambini con fissaggio tramite cinture di sicurezza possono essere montati su tutti i sedili, mentre i sistemi ISOFIX/i-Size possono essere installati sui sedili esterni della seconda fila. Dettagli specifici sul tipo di sistema di ritenuta per bambini da utilizzare su ciascun sedile sono forniti di seguito.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
ISOFIX e i-Size sono standard internazionali per gli ancoraggi integrati in uso nei veicoli passeggeri per il fissaggio dei seggiolini per bambini.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
Non utilizzare ancoraggi ISOFIX/i-Size con i sistemi di ritenuta per bambini o i seggiolini elevatori che hanno una cintura di sicurezza integrata per casi in cui il peso del bambino più il peso del sistema di ritenuta superi i 33 kg.

Montaggio dei sistemi di ritenuta per bambini con cinture di sicurezza

Attenersi alle istruzioni dettagliate del produttore del sistema di ritenuta per bambini. Seguire queste linee guida generali per i sistemi di ritenuta per bambini con cinture di sicurezza:

  • Assicurarsi che il sistema di ritenuta per bambini sia adeguato al peso, all'altezza e all'età del bambino.
  • Non vestire il bambino con indumenti ingombranti.
  • Non posizionare oggetti tra il bambino e il sistema di ritenuta.
  • Regolare l'imbracatura del sistema di ritenuta per ciascun bambino e ad ogni viaggio.
  1. Posizionare il sistema di ritenuta per bambini sul sedile adeguato ed estendere completamente la cintura di sicurezza. Tirare la cintura di sicurezza e agganciare la fibbia in base alle istruzioni del produttore del sistema di ritenuta per bambini.
  2. Lasciare avvolgere la cintura di sicurezza e verificare che non sia allentata, premendo al tempo stesso con fermezza il sistema di ritenuta per bambini nel sedile del veicolo.
  3. Fissare le cinghie di stabilizzazione superiori come richiesto dal produttore del sistema di ritenuta per bambini (vedere Aggancio delle cinghie di stabilizzazione superiori).

Montaggio dei sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX/i-Size

I sedili esterni della seconda fila sono dotati di barre di ancoraggio ISOFIX/i-Size. Queste barre di ancoraggio si trovano tra il cuscino del sedile e lo schienale. La posizione esatta di ciascuna barra di ancoraggio viene indicata da un contrassegno apposto sullo schienale, direttamente sopra alle barre di ancoraggio associate.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Le illustrazioni sono fornite al solo scopo di migliorare la comprensione dei concetti. Il design può differire in base alla configurazione del veicolo e al paese.

Nella seconda fila, installare seggiolini di sicurezza per bambini ISOFIX/iSize solo sulle sedute esterne. Utilizzare solo un sistema di ritenuta con cintura di sicurezza sul sedile centrale.

Per installare un sistema di ritenuta per bambini ISOFIX/i-Size, leggere e attenersi scrupolosamente alle istruzioni fornite dal produttore del sistema di ritenuta per bambini. Queste istruzioni descrivono come far scorrere il sistema di ritenuta per bambini sulle barre di ancoraggio del sedile fino a quando non si avverte un clic a indicarne il fissaggio in sede. Potrebbe essere necessario spingere saldamente il sistema di ritenuta per bambini contro lo schienale per verificare che sia ben fissato.

Regolare fino a quando il sistema di ritenuta per bambini non è montato saldamente contro lo schienale. Assicurarsi che il sistema di ritenuta sia ben fissato.

Prima di far sedere un bambino, assicurarsi che il sistema di ritenuta sia montato saldamente. Afferrare il sistema di ritenuta per bambini con una mano su ciascun lato e tentare di:

  • Ruotare il sistema di ritenuta per bambini da un lato all'altro.
  • Tirare il sistema di ritenuta per bambini per allontanarlo dal sedile.

Se il sistema di ritenuta per bambini ruota o si sposta dal sedile, entrambi i fermi non sono innestati completamente nelle barre di ancoraggio del sedile. È necessario reinstallarlo e riprovare. È fondamentale che entrambi i fermi siano completamente innestati nel sistema di ritenuta per bambini.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
Non utilizzare ancoraggi ISOFIX/i-Size con i sistemi di ritenuta per bambini o i seggiolini elevatori che hanno una cintura di sicurezza integrata per casi in cui il peso del bambino più il peso del sistema di ritenuta superi i 33 kg.

Gamba di supporto

Tutti i sedili passeggero della Model Y supportano l'uso di un sistema di ritenuta per bambini con gamba di supporto. Se il sistema di ritenuta per bambini è dotato di una gamba di supporto, estenderla come descritto nelle istruzioni fornite dal produttore.

Aggancio delle cinghie di stabilizzazione superiori

Se è presente una cinghia di stabilizzazione superiore, agganciarla al punto di ancoraggio posizionato dietro il sedile.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
Tendere le cinghie di stabilizzazione superiori secondo le istruzioni fornite dal produttore del seggiolino per bambini.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
UTILIZZARE I SEGGIOLINI PER BAMBINI CON CINTURA DI SICUREZZA SOLO NELLA POSIZIONE DI SEDUTA CENTRALE .

Assicurarsi che il gancio sia perfettamente insediato sul punto di ancoraggio.

5 posti/7 posti

Per le cinghie di stabilizzazione doppie nelle sedute esterne, far passare una cinghia su ciascun lato del poggiatesta.

Per le cinghie di stabilizzazione singole nelle sedute esterne, far passare la cinghia sopra il lato esterno del poggiatesta (ossia lo stesso lato del poggiatesta in cui si trova il meccanismo di avvolgimento della cintura di sicurezza).

Se non è possibile far passare la cinghia sul lato esterno del poggiatesta (ad esempio, se non è possibile allentare a sufficienza la cinghia), sollevare il poggiatesta (vedere Poggiatesta) e disporre la cinghia sotto il poggiatesta.

Per le cinghie di stabilizzazione doppie nella terza fila (se in dotazione), far passare entrambe le cinghie sopra il poggiatesta.

Per la cinghia di stabilizzazione singola nella terza fila (se in dotazione), far passare la cinghia sopra il poggiatesta.

Informazioni tecniche (5/7 posti)

ECE 16-08 Allegato 17, Appendice 3, Tabella 1

5 o 7 posti Numero di posizione del sedile (vedere di seguito)

1 e 3
Airbag Pass. disattivato

1 e 3
Airbag Pass. attivato

4 5 6 7 (se in dotazione) 9 (se in dotazione)
Gruppi di peso consentiti 0, 0+, I, II, III n/d 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III 0, 0+, I, II, III
Adatto per il fissaggio con cinture di sicurezza universali? Sì* No No Sì*** Sì***
Adatto per i-Size? No No No No No
Adatto per il fissaggio laterale (L1/L2)? No No No No No No No
Adatto al tipo più grande rivolto all'indietro ISOFIX/i-Size (R1/R2X/R2/R3). No No R3* No R3** No No
Adatto al tipo più grande rivolto in avanti ISOFIX/i-Size (F1/F2X/F2/F3). No No F3 No F3 No No
Adatto al tipo più grande di seggiolino elevatore (B2/B3). B2* No B3 No B3 No No
Adatto per l'uso con gamba di supporto No No No

Le fibbie per cinture di sicurezza per adulti non sono disposte lateralmente tra le barre di ancoraggio ISOFIX/i-Size di alcun sedile.
*Per montare un sistema di ritenuta per bambini con cinture di sicurezza (CRS) sul sedile anteriore, potrebbe essere necessario sollevare il sedile a metà corsa (~3 cm) e all'indietro per lasciare spazio tra il CRS e il cruscotto.


**Per montare sistemi di ritenuta per bambini ISOFIX/i-Size grandi (classe dimensioni C), potrebbe essere necessario spostare il sedile anteriore corrispondente in avanti a metà corsa (fino a 13 cm in avanti rispetto alla posizione più arretrata), sollevare il sedile (3 cm dalla posizione più bassa) e inclinare lo schienale a 15 gradi (o 10 gradi all'indietro rispetto alla posizione di massimo avanzamento).

*** Modelli a sette posti Quando un sistema di ritenuta per bambini universale con cinture di sicurezza è montato sulla terza fila, i sedili esterni e centrale della seconda fila non possono essere utilizzati.

Numeri di posizione dei sedili Posizione nel veicolo
1 Anteriore sinistro (solo veicoli con guida a destra)
3 Anteriore destro (solo veicoli con guida a sinistra)
4 Seconda fila, sinistro
5 Seconda fila, centrale
6 Seconda fila, destro
7 (se in dotazione) Terza fila lato sinistro
9 (se in dotazione) Terza fila lato destro

Avvertenze per i sistemi di ritenuta per bambini

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
Non trasportare un bambino con un sistema di ritenuta per bambini o seggiolino elevatore sul sedile passeggero anteriore con l'airbag attivato. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare lesioni gravi o letali.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
Non utilizzare un sistema di ritenuta per bambini rivolto all'indietro su un sedile con airbag passeggero anteriore attivo. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare lesioni gravi o letali. Fare riferimento all'etichetta di avvertenza apposta sul parasole.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
Alcuni sistemi di ritenuta per bambini sono progettati per essere fissati ai sedili del veicolo tramite una cintura o la parte subaddominale di una cintura a tre punti. I bambini potrebbero essere esposti a gravi rischi in caso di incidente qualora i rispettivi sistemi di ritenuta non fossero correttamente agganciati all'interno del veicolo.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
Non utilizzare seggiolini per bambini rivolti in avanti per bambini di peso inferiore a 9 kg e che non sono in grado di stare seduti da soli. Fino all'età di due anni la colonna vertebrale e il collo del bambino non sono sufficientemente sviluppati per evitare lesioni in caso di impatto frontale.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
Non trasportare neonati o bambini sulle ginocchia di un adulto. Trasportare i bambini esclusivamente sugli appositi sistemi di ritenuta.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
Per garantire la sicurezza dei bambini, attenersi alle istruzioni fornite in questo documento e dal produttore del sistema di ritenuta per bambini.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
La spia di segnalazione cinture di sicurezza sul touchscreen non costituisce un sostituto del controllo fisico del corretto fissaggio di un seggiolino di sicurezza per bambini o occupanti di bassa statura. I sensori di occupazione dei sedili potrebbero non identificare i seggiolini per bambini o occupanti di bassa statura.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
I bambini devono essere trasportati mediante sistemi di ritenuta rivolti all'indietro con imbracatura integrata a 5 punti fino a quando non raggiungono il limite di altezza o peso massimo.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
per il trasporto di bambini più grandi, accertarsi che la testa sia supportata e che la cintura di sicurezza sia correttamente regolata e allacciata. La sezione superiore della cintura deve passare lontano dal viso e dal collo, mentre la sezione inferiore non deve passare sopra lo stomaco.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
Non agganciare due sistemi di ritenuta per bambini allo stesso punto di ancoraggio. In caso di incidente, un punto di ancoraggio potrebbe non essere in grado di garantire il blocco di entrambi i seggiolini.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
Le barre di ancoraggio sono progettate per sostenere solo i carichi previsti da sistemi di ritenuta per bambini posizionati correttamente. In nessun caso devono essere utilizzati per le cinture di sicurezza degli adulti, per i sistemi di legatura o per agganciare altri oggetti o apparecchiature al veicolo.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
verificare sempre che i sistemi di legatura e i ganci non siano danneggiati o usurati.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
Non lasciare mai da solo un bambino all'interno del veicolo, anche qualora sia bloccato con un sistema di ritenuta.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avvertenza
Non utilizzare un sistema di ritenuta per bambini che sia stato coinvolto in una collisione. Smaltire e far sostituire il seggiolino come descritto nelle istruzioni del produttore del sistema di ritenuta per bambini.