Rangements intérieurs et systèmes électroniques

Console centrale

En plus d'un émetteur RFID capable de lire les télécommandes et les cartes-clés (voir Clés), la console centrale comprend des porte-gobelets, deux compartiments de rangement, des chargeurs de téléphones sans fil et un écran tactile arrière.

Pour ouvrir le compartiment de rangement principal, tirez son couvercle vers le haut. Pour ouvrir le compartiment de rangement avant, faites glisser son couvercle vers l'avant.

Console centrale avec une flèche montrant comment faire glisser la porte du compartiment et une autre flèche montrant comment lever l'accoudoir pour montrer les compartiments

Console de deuxième rangée

Votre Model S comporte une console arrière intégrée au centre de la deuxième rangée. Cette console peut faire office d'accoudoir pour les passagers arrière.

Pour abaisser la console, appuyez sur le bouton à l'arrière de l'appuie-tête du siège central. Pour relever la console, poussez-la vers le haut jusqu'au bout.

Bouton sur l'arrière du siège central arrière

Pour accéder au plateau de rangement et au chargeur de téléphone sans fil (voir Chargeurs de téléphone sans fil), soulevez le couvercle en appuyant sur le loquet en dessous et en le tirant vers le haut.

Porte-gobelet arrière en position ouverte

Boîte à gants

Pour ouvrir la boîte à gants, touchez Contrôles > Boîte à gants. La boîte à gants s'ouvre automatiquement et l'éclairage s'allume.

Boîte à gants ouverte

Pour fermer la boîte à gants, poussez-la vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclenche en position fermée.

Pour plus de sécurité au niveau de la boîte à gants, vous pouvez définir un code PIN à 4 chiffres en appuyant sur Contrôles > Sécurité > PIN boite à gants (voir PIN pour boîte à gants).

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Si vous laissez la boîte à gants ouverte, son éclairage s'éteint après un certain délai.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
La boîte à gants se verrouille une fois fermée et chaque fois que vous verrouillez votre Model S à l'aide de l'application mobile, de la carte-clé ou en vous éloignant de votre Model S avec votre clé sur téléphone (si le verrouillage par éloignement est activé), ou si le mode voiturier est actif (voir Mode voiturier). Elle ne se verrouille pas lorsque vous verrouillez votre Model S en touchant l'icône de verrouillage sur l'écran tactile.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Pendant que vous conduisez, gardez la boîte à gants fermée afin d'éviter de blesser un passager en cas de collision ou d'arrêt brusque.

Ports USB

Model S intègre cinq ports USB :

  • Deux ports USB sont situés dans le compartiment avant de la console centrale. Ils peuvent être utilisés pour charger des appareils USB et lire des fichiers audio sur un téléphone ou un appareil USB (voir Lecture de multimédia provenant d'appareils).
  • Deux ports USB se trouvent en dessous de l'écran tactile arrière. Ils peuvent être utilisés pour charger les appareils USB.
  • Un port USB se trouve à l'intérieur de la boîte à gants. Ce port est doté d'une clé USB. L'emplacement sûr de ce port USB en fait un élément idéal pour sauvegarder les enregistrements vidéo du Mode Sentinelle et de la caméra embarquée.

Pour accéder aux ports USB, ouvrez le compartiment avant de la console centrale. Les ports USB avant sont situés sur la paroi arrière du compartiment :

Console avant avec le compartiment avant ouvert, révélant deux ports USB sur la paroi arrière du compartiment

Les ports USB à l'arrière sont situés en dessous de l'écran tactile arrière :

Deux ports USB en dessous de l'écran tactile arrière

Port USB de la boîte à gants :

Boîte à gants ouverte, montrant une clé USB dans le port USB
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
L'alimentation électrique est disponible dès lors que le véhicule est considéré comme « réveillé ». Le véhicule peut être réveillé pour diverses raisons. Par exemple, lorsque vous utilisez des fonctions telles que la Sortie auto, ou lorsque des fonctions telles que Pré-conditionnement, Maintenir la climatisation, Mode Chien, Mode Camping, ou Mode Sentinelle sont activées. Le véhicule est également activé lorsque la batterie basse tension est en charge ou en cours d'utilisation, lors de la recharge haute tension, lorsque le véhicule communique avec l'application mobile, etc. La batterie basse tension ne se décharge pas si un accessoire est laissé branché.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Utilisez des câbles conformes à la norme USB 3.0 pour brancher un appareil sur un port USB. Si vous utilisez des câbles non compatibles, la recharge peut s'effectuer plus lentement et vous pourrez rencontrer des problèmes de connexion ou une dégradation des performances.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Ne multipliez pas les connexions de périphériques avec un concentrateur USB. Cela peut empêcher la recharge des périphériques connectés ou leur identification par le lecteur multimédia, le mode Sentinelle, la caméra embarquée, etc.

Exigences en matière de clé USB pour l'enregistrement de vidéos

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Pour enregistrer les vidéos du mode Sentinelle et de la caméra embarquée, Tesla recommande d'utiliser le port USB situé dans la boîte à gants. Cela permet de renforcer la sécurité tout en réduisant la consommation d'énergie.

Une ou plusieurs fonctionnalités de votre Model S nécessitent l'utilisation d'une clé USB (par exemple, la caméra embarquée, le mode Sentinelle et le mode Piste (selon l'équipement) qui répond aux exigences suivantes :

  • Capacité de stockage minimale de 64 Go. Utilisez une clé USB présentant une capacité de stockage la plus grande possible. Les séquences vidéo peuvent occuper un espace de stockage important.
  • Vitesse de transfert constante d'au moins 4 Mo/s. Veuillez noter que la vitesse de transfert constante diffère de la vitesse de transfert maximale.
  • Compatible USB 2.0. Si vous utilisez une clé USB 3.0, celle-ci doit prendre en charge l'USB 2.0.
  • Correctement formatée (décrit ci-dessous).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Dans certaines régions de commercialisation, vous pouvez acheter une clé USB conforme aux recommandations sur http://www.tesla.com.

Formatage d'une clé USB

Pour enregistrer et récupérer des séquences vidéo, votre Model S nécessite une clé USB formatée en exFAT, MS-DOS FAT (pour Mac), ext3 ou ext4 (NTFS n'est actuellement pas pris en charge). Pour une utilisation avec la caméra embarquée et le mode Sentinelle, la clé USB doit contenir un dossier racine nommé TeslaCam. Pour une utilisation avec le mode Piste (selon l'équipement), la clé USB doit contenir un dossier racine nommé TeslaTrackMode.

Model S peut formater une clé USB pour vous. Insérez la clé USB dans un port USB avant et appuyez sur Contrôles > Sécurité > Formater USB. La clé est alors automatiquement formatée en exFAT et un dossier TeslaCam ou TeslaTrackMode (selon l'équipement) est créé. La clé USB est alors prête à enregistrer des séquences vidéo. La fonction Formater USB est disponible uniquement lorsqu'une clé USB (contenant une ou plusieurs partitions) est insérée dans un port USB avant. En lançant la fonction Formater USB, tout le contenu de la clé USB sera effacé. Avant d'exécuter la fonction, assurez-vous de sauvegarder les fichiers que vous souhaitez conserver sur un autre support.

Si votre Model S ne peut pas formater la clé USB, utilisez un ordinateur. N'oubliez pas de créer manuellement le dossier TeslaCam et le dossier TeslaTrackMode (selon l'équipement).

Vous pouvez aussi formater la clé USB à l'aide d'un ordinateur afin d'utiliser un seul support pour la caméra embarquée, le mode Sentinelle, le mode Piste (selon l'équipement) et les fichiers audio. Créez des partitions sur la clé USB formatée en exFAT ; par exemple une partition pour la caméra embarquée et le mode Sentinelle (vous devez créer un dossier TeslaCam), une pour le mode Piste (vous devez créer un dossier TeslaTrackMode) et une pour les fichiers audio.

Une fois la clé USB formatée et les dossiers nécessaires créés, insérez la clé dans un port USB avant (ou dans le port USB de la boîte à gants, selon l'équipement). N'utilisez pas les ports USB arrière. Ceux-ci sont réservés à la recharge des appareils USB. Une fois insérée, votre Model S peut prendre jusqu'à 15 secondes pour reconnaître la clé USB. Une fois la clé reconnue, les icônes pour la caméra embarquée et le mode Sentinelle sont disponibles lorsque vous appuyez sur Contrôles et votre véhicule peut désormais enregistrer des vidéos. Vous devrez peut-être d'abord activer le mode Sentinelle (le cas échéant) en appuyant sur Contrôles > Sentinelle.

Visionnage des enregistrements vidéo

Vous pouvez visionner les séquences enregistrées sur l'écran tactile lorsque votre Model S est en mode P (stationnement). Appuyez sur l'icône de caméra embarquée située dans le lanceur d'applications ou sur l'écran Contrôles. Appuyez sur l'icône du menu dans le coin supérieur de l'écran. Les onglets affichent une liste de toutes les séquences vidéo, classées en fonction du lieu et de l'horodatage. Vous avez la possibilité de mettre les enregistrements vidéo en pause, de revenir en arrière, de faire une avance rapide ou de les supprimer si nécessaire. Vous pouvez également accéder à Contrôles > Sécurité > Effacer clips dashcam pour effacer tous les enregistrements de la caméra embarquée et du mode Sentinelle, y compris les vidéos récentes et enregistrées.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
L'enregistrement de la caméra embarquée se met en pause lorsque vous ouvrez la visionneuse.

Vous pouvez aussi visionner les vidéos en retirant la clé USB, en la branchant sur un ordinateur, puis en consultant le dossier TeslaCam ou TeslaTrackMode (selon l'équipement).

Le dossier TeslaCam contient trois sous-dossiers :

  • Recent Clips : la caméra embarquée enregistre en continu des séquences de 60 minutes dans le dossier Recent Clips. Ces séquences vidéo sont donc effacées toutes les heures, à moins que vous ne les enregistriez manuellement. Quatre vidéos sont enregistrées pour chaque séquence, soit une par caméra (avant, arrière, gauche et droite).
  • Saved Clips : ce dossier contient tous les enregistrements de la caméra embarquée.
  • Sentry Clips : ce dossier contient les 10 dernières minutes enregistrées de tous les événements du mode Sentinelle ayant déclenché l'état Alerte ou Alarme. Si l'espace de stockage de la clé USB devient insuffisant, les vidéos du mode Sentinelle les plus anciennes sont supprimées pour permettre l'enregistrement de nouvelles séquences. Une fois supprimées, il vous sera impossible de récupérer les vidéos.

Lorsque la mémoire de la clé USB est saturée, aucune séquence vidéo ne peut être enregistrée. Pour éviter cela, assurez-vous de transférer régulièrement les séquences vidéo enregistrées sur un autre support et de les supprimer de la clé USB.

Chargeurs de téléphone sans fil

Les chargeurs de téléphone sans fil sont intégrés dans les consoles avant et arrière. Chacun fournit jusqu'à 15 W pour charger les téléphones compatibles Qi. Placez simplement votre téléphone sur le chargeur. Votre appareil est susceptible de devenir chaud au toucher lors de la recharge. Ce phénomène est une conséquence normale de la charge par induction.

Chargeur de téléphone sans fil

Une fois placé sur le chargeur sans fil, votre téléphone se charge uniquement lorsque le contact est mis (l'écran tactile est allumé et vous vous trouvez à bord du véhicule). Votre téléphone ne se charge pas lorsque vous quittez votre véhicule à moins qu'une fonctionnalité (comme Mode Sentinelle) soit activée.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Le téléphone doit être en contact direct avec le chargeur sans fil. Ne placez pas d'objet entre le téléphone et le chargeur (cartes de crédit, cartes-clés, pièces de monnaie, clés, objets métalliques, etc.).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Le chargeur de téléphone sans fil peut ne pas fonctionner si la coque de votre téléphone est trop grande ou composée de métal. Retirez le téléphone de sa coque avant de le placer sur le chargeur.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Le chargeur de téléphone sans fil ne charge pas si la batterie haute tension du véhicule est déchargée.

Basse tension Prise de courant

Votre Model S est équipé(e) d'une prise de courant située dans le compartiment arrière de la console centrale. Pour pouvoir accéder à la prise basse tension, ouvrez le compartiment avant de la console centrale.

Console centrale avec accoudoir relevé, dévoilant la prise électrique dans le compartiment

La prise de courant est adaptée aux accessoires nécessitant un courant continu allant jusqu'à 12 A (pic : 16 A).

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
L'alimentation électrique est disponible dès lors que le véhicule est considéré comme « réveillé ». Le véhicule peut être réveillé pour diverses raisons. Par exemple, lorsque vous utilisez des fonctions telles que la Sortie auto, ou lorsque des fonctions telles que le Préchauffage, l'Anti-surchauffe habitacle, le Maintien de la climatisation, le mode Chien, le mode Camping, le mode Sentinelle, etc. sont activées. Le véhicule est également activé lorsque la batterie basse tension est en charge ou en cours d'utilisation, lors de la recharge haute tension, lorsque le véhicule communique avec l'application mobile, etc. La batterie basse tension ne se décharge pas si un accessoire est laissé branché.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
La prise de courant et le connecteur d'un accessoire peuvent devenir brûlants.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Pour éviter des interférences excessives avec les composants électroniques du véhicule, Tesla vous déconseille de brancher des accessoires autres que Tesla, y compris des convertisseurs, sur la prise de courant basse tension. Toutefois, si vous n'utilisez pas un accessoire autre que Tesla et que vous remarquez des dysfonctionnements ou un comportement anormal, notamment des voyants lumineux, des messages d'alerte ou une chaleur excessive émanant de l'accessoire, débranchez immédiatement ce dernier de la prise de courant basse tension.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Un convertisseur branché sur la prise de courant basse tension doit prendre en charge une entrée 16 VCC pour fonctionner.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Ne tentez pas d'effectuer un démarrage-secours sur votre Model S au moyen de la prise de courant basse tension. Cela pourrait occasionner des dommages.

Portemanteaux

Votre Model S dispose d'un porte-manteau de chaque côté du véhicule, au-dessus de la vitre arrière de la deuxième rangée, à côté de la lampe de lecture. Appuyez sur le portemanteau pour le faire sortir. Appuyez à nouveau dessus pour le faire rentrer.

Porte-manteau au-dessus de la vitre arrière avec une flèche pointant vers l'extérieur

Réduction active du bruit de la route

Model S est équipé(e) de la réduction active du bruit de la route qui réduit les bruits de la route à basse fréquence sur les surfaces accidentées. Pour ce faire, le véhicule utilise les microphones des sièges pour mesurer le bruit dans l'habitacle et générer un contre-bruit diffusé via les haut-parleurs qui permet de créer de manière intelligente des zones silencieuses autour de chaque occupant en fonction du véhicule et des facteurs environnementaux.

Sièges avant avec les espaces de chaque côté de l'appuie-tête en bleu

Pour activer ou désactiver la Réduction active du bruit de la route, ouvrez le lecteur multimédia et appuyez sur l'icône Paramètres audio > Options > Réduction active du bruit de la route (l'icône des paramètres audio prend la forme d'un égaliseur avec trois lignes verticales). Vous devrez peut-être conduire le véhicule pendant plusieurs minutes avant que la fonction ne s'active.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Pour garantir le bon fonctionnement de la réduction active du bruit, évitez de recouvrir les microphones (avec des housses de sièges, etc.). La fonction de Réduction active du bruit de la route peut se désactiver lorsque vous baissez une vitre, ouvrez une portière ou mettez en marche le ventilateur.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Pour éviter d'endommager ces microphones lors du nettoyage, ne saturez pas la zone des sièges où ils se trouvent.